sabato 22 novembre 2014

sabato 22 novembre 2014_Omaggio a "AGNUL DI SPERE"


"ANGELO MICHELE PITTANA _ Attualità di una testimonianza" 
 
Convegno su "Agnul di Spere", 
nel giorno del compleanno di padre D. M. Turoldo. 


Sabato 22 novembre 2014
Dalle 15.00 alle 19.00
a
 Coderno di Sedegliano (UD) _ piazza Cavour 4

si è svolto un 

OMAGGIO A

AGNUL DI SPERE
ANGELO MICHELE PITTANA


ingegnere poeta scrittore

Pubblichiamo il testo dell'intervento dell'amico Gottard Mitri e le foto dell'intervento nel parco, con Nicola Borgo (con il cappello) e con G. Mitri. 
Erano presenti anche la moglie  (a fianco di don Nicola) e la sorella dell'ingegnere.

° °  ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °
Coder, ai 22 di Novembar dal 2014


Ta la variant di Rivis dal Tiliment


Bons Borgo, preseât compasean, mi à domandât di meti jù cualchi pensêr su Agnul di Spere, cuntun voli particolâr, tant che om, parvie che i vevi vût môt di cjatâmi cetantis voltis cun Agnul dopo ch’al ere tornât in Friûl da la Suissare.
Di dî subit che nol è stât dificil entrâ in sintonie cun lui, che za si cognosseve il so lavôr di poete e di promotôr da la lenghe furlane. In pui, l’interès comun ch’i vevin par li’ lenghis nus menave a fâ discussions, profondiments intôr da la traduzion, ch’al ere un aspiet che tal imprin al praticave di pui. Un troi, chel da la traduzion, che nol palese, come che tancj a crodin, une cjaminade vualive e facil tal confront cuntun altri mont, cuntun’altre culture, cuntun’altre lenghe. E alore cun Agnul si interogavin ator di chist viaç su la traduzion. E al vigneve four che Ciceron stes, si strussiave: ce fasio cumò? Devant da la peraule di voltâ, cemût mi metio? Ut orator oben ut interpres? E podopo: ce lenghe doprio? Si domandave ta la sô letare 21 Ad familiares: doprio la lenghe popolane o chê  pui ricercjade e pui alte? Un discors ripiât paratri ancje di Quintilian tal libri 12 da la sô Institutio oratoria.
In chist cont, la sielte di Agnul a è stade, cence âtri e soredut ta la poesie, chê di une lenghe alte davour di un model classic. Parcè che la poesie e a merete il rispiet pui grant, al à vût dit Morandin. E la sô formazion preacademiche a ere di caratar umanistic: al veve fat il Stellini, un student model, cuntune mari pretenziose che, ancje se al veve 8 in grêc, a veve volût mandâlu a “ripetizion” par cjapâ 9! A l’universitât al veve sielt un ambit sientific e al ere deventât inzegnêr civîl.
Finide la sô esperience lavorative tal forest, tornât in Friûl, al veve continuât a praticâ il so interès ta la traduzion e al veve incressût la sô produzion poetiche.
Al po sei interessant alore domandâsi se al veve relazions cul mont leterari dai poetis e romanzêrs di chentivie. Cence âtri, tant al è vêr ch’al veve metût sù l’Union Scritôrs Furlans. Mi contave ch’al veve scrit a Sgorlon, Giacomini, Pellegrini, Furer, il so grant amì suissar e tancj âtris pal plasê di confrontâsi, di sgambiâ parês, cundividi magari li’ sôs sieltis lessicâls, domandantjur un contribût di presentazion dai siei libris di poesie.
Relazions cui politics o sorestants: nol veve e nol cirive contats cun lôr: par la sô formazion culturâl e par la sô esperience di vite in Suissare nol capive e al pative il comportament e la mancjance di etiche dai governants talians.
Cu la Glesie si limitave e a sei un cristian praticant, cuntune fede profonde; mi ricuardave Gianna che li’ sôs ultimis peraulis a son stadis: “I ai tant volût tant ben al Signôr”.
Al scoltave interessât ducj, cun rispiet; se nol ere dacuardi, al pandeve calm il so pont di viste, nol alçave mai la vôs e puitost che lâ in rotis, al veve miôr tasê e pierdi. Om di une onestât rampide, di une retitudin morâl esemplâr. Par nô al reste un om di pâs, un om di sience, un om di cussience, un om di sapience.
Cun Gianna al divideve ancje il so impegn leterari: i faseve lei li’ poesiis, al voleve il so parê. S’a lavin ben, la sô contentece no ere four dal vade, no ere scjassose: i riduçavin voi! Simpri misurât!
Frecuentant la sô cjase i vevi capît che chiste poe sigure, la sô Joane pradine a ere la fonde da la sô serenitât. Se i capitave une delusion, lui al saveve dulâ parâsi: li da la sô dumble, e tal so Friûl, che cussì a son deventâts i siei santuaris che, mediant da la sô poesie e da la lenghe, a deventin po i loucs catarchics, i loucs da la liberazion ultime di Agnul. Insom di chiste mê frecuentazion cun Agnul, cence scomodâ li’ Wahlverwandschaten Goethianis, li’ afinitâts eletivis, i pos dîsi di sei stât sodâl cun lui tal rispiet, tal impegn, tal difindi la nestre marilenghe, la nestre tiere mari ch’i sin chi cumò, a un pâr di centenârs di metros, par dîle cun Agnul “dongje il larc des Savodagnis verdis…. E o viôt lis viertis muartis, e ju istâts lisimâts: il vivi nol fu nuie di altri che un viaç par tornâ achenti”.
                                                                                                          Gotart Mitri


















Nessun commento:

Posta un commento